нутренним чувством, и для того, чтоб удовлетворить оное, сказав первойсвоей жене, что он едет в польские свои деревни для ос-мотрения оных, поехали, прибыв в Нарву, оставил свою пово..
-- Уж и не знаю, чего этоони вздумали торчать тут весь октябрь, -- проворчала она иотставила чашку. -- Никто из них больше и к воде-то неподходит, верно вам говорю...
Она явно теряла терпение и ответила, уже не сдерживая досады: - Напрасно вы это замечаете; клянусь вам, я никогда больше не будувашей...
Смотрите также:
Большая советская энциклопедия
Жизнь и творчество Александра Грина
Краткие биографические сведения о членах семьи А. С. Грина
Мечта - могучая творящая сила (По повести-феерии А. Грина "Алые паруса")
Черты романтизма в одном из произведений русской литературы XX века
Вы читаете «Возвращенный ад», страница 2 (прочитано 5%)
«Слепой Дей Канет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Состязание в Лиссе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Белый шар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Слабость Даниэля Хортона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Баталист Шуан», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Судьба, взятая за рога», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Таинственная пластинка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
- Некто болен, о чем вы не подозреваете, но
вас беспричинно тянет пойти к нему. Случается и обратное, - некто испытывает
сильную радость; вы же, находясь до этого в состоянии хронической мрачности,
становитесь необъяснимо веселым, соответственно настроению данного "некто".
Такие совпадения встречаются по преимуществу меж близкими или много
думающими друг о друге людьми; примеры эти я привожу потому, что они
элементарно просты, известны почти каждому из личного опыта и поэтому -
достоверны, а достоверное убедительно. Разумеется, проверенность указанных
совпадений не может простираться на человечество в совокупности, однако это
еще не значит, что мы хорошо изолированы; раз впечатление на расстоянии
установлено вообще, размеры расстояния как такового отпадают по существу
вопроса; иначе говоря, в таком порядке явлений, где действуют (пора бы
признать) агенты малоисследованные - расстояние исчезает. И я заключаю, что
мы ежесекундно подвергаемся тайному психическому давлению миллиардов живых
сознаний, так же как пчела в улье слышит гул роя, но это - вне свидетельских
показаний и я, например, не мог спросить у населения Тонкина, - не его ли
религиозному празднику и хорошей погоде обязан одной-единственной непохожей
на остальные минутой яркого возбуждения, полного оттенков нездешнего?
Установить такую зависимость было бы величайшим торжеством нашего времени,
когда, как я сказал и как продолжаю думать, изощренность нервного аппарата
нашего граничит с чтением мыслей.
Моему изнурению, происходившему от чрезвычайной нервности и надоедливо
тревожной сложности жизни, могло помочь, как я надеялся, глубокое
одиночество, и я сел на пароход, плывущий в Херам. Окрестности Херама дики,
но не величественны. Грандиозное в природе и людях по плечу только сильной
душе, а я, человек усталый, искал дикости буколической.
Мы пересекали стоверстное озеро Гош в начале золотой осени Лилианы,
когда ветры свежи и печальны, а попутные острова горят в отдалении пышными
кострами багряной листвы. Со мной была Визи, девушка странной и прекрасной
природы; я встретил ее в Кассете, ее родине, - в день скорби. Она знала меня
лучше, чем я ее, хотя я думал об ее сердце больше, чем обо всем остальном в
мире, и, узнавая, все же оставался в неведении. Не думаю, чтобы это
происходило от глупости или недостатка воображения, но ее прелесть являлась
для меня гармонией такой силы и нежности, которая уничтожала силу моего
постижения. Я не назову чувство к ней словом уже негодным и узким - любовью,
нет - радостное, жадное внимание - вот настоящее имя свету, зажженному Визи.
Свет этот в красном аду сознания блистал подобно алмазу, упавшему перед
бушующей топкой котла; так нежно и ярко было его сияние, что, будучи,
предположительно, свободным от мира, я пожелал бы бессмертия.
Тем временем:
...
Телефон рядом с кроватью продолжал настойчиво звонить. Роберт посмотрел на
часы: четыре часа утра. Злой от того, что кто-то прервал сон, он схватил
трубку.
- Черт побери, вы знаете, который сейчас час?
- Коммандер Беллами? - спросил низкий мужской голос.
- Да...
- У меня сообщение для вас, коммандер. Вам приказано к шести утра
явиться в штаб-квартиру Агентства национальной безопасности в Форт-Мид к
генералу Хиллиарду. Вы все поняли, коммандер?
- Да. И нет, скорее даже нет.
Коммандер Роберт Беллами медленно положил трубку телефона и
задумался. Какого черта нужно от него Агентству национальной безопасности?
Ведь он служил в штабе военно-морской разведки. И что за срочность такая,
если встреча назначена на шесть утра? Он лег и снова закрыл глаза, пытаясь
вспомнить сон. Ведь сон этот был таким реальным, и Роберт, конечно,
понимал, что вызван он был вчерашним звонком Сюзан.
- Роберт...
При звуке ее голоса у него, как всегда, перехватило дыхание.
- Привет, Сюзан.
- У тебя все в порядке, Роберт?
- Конечно, все великолепно. А как поживает семья денежных мешков?
- Пожалуйста, не надо.
- Хорошо. Как дела у Монте?
Роберт не мог заставить себя сказать "у твоего мужа", потому что не
так давно и сам был ее мужем.
- У него все хорошо. Я просто хотела сказать тебе, что мы некоторое
время будем отсутствовать, так что ты не беспокойся.
Это было так похоже на Сюзан. Роберт старался говорить спокойно.
- Куда вы на этот раз отправляетесь?
- Мы летим в Бразилию.
На личном "Боинге-727" этого
денежного мешка...
ресурс Грин Александр Степанович